6月 04, 2014

Soft-shelled Turtle soup (燉鼈). Taiwan strange soup .
















Soft-shelled Turtle soup. One another strange soup in Taiwan. In south Taiwan more easy to find than north Taiwan. It's one of Taiwan's countryside cuisine. The soup black because it use the Chinese medicine. Soft-shelled turtle in Chinese medicine dictionary also good for body health. But limitd pregnant woman to eat it because it's cold. Soft-shelled Turtle most are artificial feeding right now. But in the past, you can easy to find it in the small river, pond, and even the rice farm. Catch soft-shelled turtle need skill, and it's one of fun of farmers leisure time.

燉鱉湯. 另一奇怪的湯在台灣. 在南台灣比北台灣更容易找到. 它是台灣鄉土料理之一. 湯頭呈黑色是因為中藥材的關係. 燉鼈在中藥辭典上同時也有益人體健康. 但限制孕婦吃它因為藥性屬寒. 現在的鼈多數由人工飼養. 但在過去, 很容易找到它在小溪, 池塘, 甚至在農田中. 抓鱉是需要技巧的, 它也是農人休閒時的樂趣之一

沒有留言:

張貼留言