2月 13, 2017

Emerald Valley(翡翠谷), Hualien(花蓮).














Emerald Valley(翡翠谷), Hualien. Since Mukumugi(慕谷慕魚) closed by Typhoon damage, this place became more popular. To into the first waterfall, you have to pass an old tunnel. Remember to bring flashlight, because the tunnel have a little turning can not see the light come from another exit. It's old trail too that over 200 years old. If you want to go further and discovering, strong recommend to find a local guide to lead you in, and more watching the weather and spent time. Weather change always fast in the mountain. Near by here you can reach to Carp Lake(鯉魚潭), one of famous tour spots of Hualien. April to May of ever year was firefly season of Carp Lake. Can be a half day trip here.

翡翠谷, 花蓮. 自慕谷慕魚因颱風損害而封閉, 這地方變得更熱門了. 要進入到第一個瀑布, 您要先通過一條舊隧道. 請記得帶手電筒, 由於隧道有一點點彎角以致看不到另一端出口的光. 這邊也是一條超過200年的舊步道. 如您想要嘗試探索並走深入一點, 強烈建議找當地導遊引領您前去. 並注意天氣和花費的時間. 山區的天氣往往變得很快. 在這附近, 您也可以連接到鯉魚潭, 花蓮著名的觀光景點之一. 四月五月是鯉魚潭的螢火蟲季. 可以是半日行在這.

2月 05, 2017

Yǒng'ān salt pan village(永安鹽田社區), Kaohsiung(高雄)














Yǒng'ān salt pan village(永安鹽田社區), Kaohsiung(高雄). A painted village near by Xingda thermal power plant(興達火力發電廠). Tiny, but full of old time view. The painting also talking about the village old memory. Very different than other painted villages in Taiwan. Close to the village, a wet land park here. You can enjoy birds seeing too. Near by the village, also have a secret beach. Sunset view also nice. Don't forget to taste grouper(石斑魚) here. You can find some small seafood restaurants near by the beach. The hometown of the grouper.

永安鹽田社區, 高雄. 一個靠近興達火力發電廠的村莊. 小歸小, 但充滿舊時光景. 彩繪也是描述村莊的昔日回憶. 非常不同於台灣其他的彩繪村. 緊鄰村莊, 也有個濕地公園. 您也可以在這享受賞鳥樂趣. 靠近村莊, 也有個神祕海灘. 夕陽也很漂亮在這. 在這也別忘了嚐嚐石斑魚. 您可以找到一些小規模的海鮮餐廳在海邊. 石斑魚的故鄉.

Sì chóng xī Hot spring park (四重溪溫泉公園), Pingtung(屏東).















Sì chóng xī Hot spring park (四重溪溫泉公園), Pingtung. A renew park and become bigger than before. The design copy form Japanese shrine and garden. Still construct, but almost complete. You can use foot bath now. Parking here than to the main street also convenient. Only take three of five min. Good for family to come.

四重溪溫泉公園, 屏東. 一個翻新的公園並且比原來的範圍更大. 設計是整個拷貝日本神社和庭園. 仍在建造中, 但已近完成. 泡腳池可以使用了. 在這裡停車到主街也很方便, 只要三五分鐘. 適合家庭來這邊.

Hóng máo gǎng bǎo'ān táng(紅毛港保安堂), Kaohsiung(高雄).














Hóng máo gǎng bǎo'ān táng(紅毛港保安堂), Kaohsiung. An unusual temple in Taiwan. Worship the Japan battle ship. The major worshiping was Hǎi fǔ marshal(海府大元帥), a Japanese captain who dead in world war two at pacific war. The temple also unlike Taiwan any temples, more like Okinawa style, or shrine(神社). We have many Exotic gods in Taiwan. Most temple location in the south-west coast. They all became to Patron saint of Taiwan. A part of Taiwan's folk beliefs.

紅毛港保安堂, 高雄. 一個特別的廟宇在台灣. 供奉著日本戰艦. 主要供奉是海府大元帥, 一位在二戰太平洋戰爭陣亡的艦長. 廟宇也不同於台灣其他廟宇, 比較像沖繩式, 或神社. 在台灣我們有很多異國神. 多數的廟宇座落在西南沿海. 他(她)們都成了台灣的守護神. 成為台灣民間信仰的一部分.