7月 26, 2014

Dōngshí fisherman's harbor (東石漁人碼頭), ChiaYi (嘉義).
















Dōngshí fisherman's harbor, ChiaYi. Summer time, a good place to enjoy playing water, seeing sunset, and eating flash oyster. Child would love here a lot.
東石漁人碼頭, 嘉義. 夏日, 可享受戲水, 賞夕陽, 吃鮮蚵的一個好地方. 小孩會非常愛這裡.

7月 13, 2014

Kavalan (噶瑪蘭族), Taiwan aboriginal group
















Kavalan (噶瑪蘭族), one of Indigenous Peoples of Taiwan, most lived in the east coast, from Yilan to Taitung, about thousand people. Kavalan also old name of Yilan. They used live in Yilan over 600 years. But was forced to migrate in the Qing dynasty. Now the biggest tribe in Xīn shè, Hualien. Laligi (海祭) was the important ceremonies, held in between Mar. and Apl. "Wanay" meant Thank you.噶瑪蘭族, 台灣原住民族之一, 多住於東海岸, 從宜蘭到台東, 人數約1000人. 噶瑪蘭也是宜蘭的舊地名. 曾經在那世居超過600年. 但於清朝時被迫遷移. 現在最大的部落在花蓮新社. Laligi (海祭)是最重要的祭典約在三四月間舉行. "Wanay" 是噶瑪蘭語"謝謝".

7月 11, 2014

Fired eel Noodles (鱔魚意麵), a local food, and a strange food of Taiwan.
















Fired eel Noodles (鱔魚意麵), a local food, and a strange food of Taiwan. Common seeing in the west coast of Taiwan, especially in ChiaYi (嘉義) and Tainan (台南). It's a small eel, unlike you eat eel rice (鰻魚飯) in Japanese restaurant. Summer is the best tasting time. And eel rich for protein, iron, can give you energy and fun Taiwan.
 鱔魚意麵, 一台灣鄉土料理, 也是怪奇的食物, 常見於台灣西岸, 特別是在嘉義和台南. 它是小鰻魚, 不同您在日本料理店吃的鰻魚飯. 夏日是最佳品嘗的時間. 鱔魚富含蛋白質, 鐵質, 可帶給您能量繼續遊台灣.

Diesel trains VS Electric trains, Hualien (花蓮) to Taitung (台東)














Diesel trains VS Electric trains in the east rift valley. In a few days, you will not see any Diesel trains in east rift valley, from Hualien to Taitung. All will changing to Electric trains. More faster but fun less.
柴油火車 VS 電氣火車於花東縱谷. 再過幾天, 您將見不到任何的柴油火車行駛於花東縱谷, 花蓮到台東間. 所有都將換成電氣列車. 雖然比柴油火車快, 但樂趣減少了,

7月 01, 2014

National Museum of Taiwan History (台灣歷史博物館), Tainan.














National Museum of Taiwan History, Tainan. This is the new museum especially talking about Taiwan's modern history from 400 years ago to Now. It's a small museum but really worth taking time to visit. Taiwan's History is still pieced together, but you still can find something in the museum. That may be you do not understanding.
國立台灣歷史博物館, 台南. 這是一個新的博物館,特別講述400年前到現在的台灣現代史. 它是一個小型博物館, 但真的值得花時間探訪. 台灣的歷史仍在拼湊著, 但您仍可以找到些東西在博物館中, 也許是您所不認識的台灣.

Thanks Angela & family
















Thanks Angela & family, from US, did 5d4n Hualien to ChiaYi trip. Angela & family they all Taiwanese, but lived in US for a long time. So, It's a trip to rediscover Taiwan. Both of us.
感謝來自美國的Angela和家人, 5d4n 花蓮到嘉義之旅. Angela和家人都是台灣人, 但住在美國很長一段時間了. 這次是重新探索台灣之旅. 我們都是.

Thanks Rebecca & friend, Candy and Janet

 Thanks Rebecca & friend, Candy and Janet from HongKong, did 3d2n Taitung trip. They are different group but did trip almost the same. Rebecca did the first trip, then Candy following up. Special thanks Rebecca, the third time calling me to service them. Not only customers, but also good friends.
感謝 Rebecca與友人, Candy與Janet, 來自香港, 3d2n 台東行. 她們是不同的組別, 行程卻幾乎相同. Rebecca先行, Candy隨後跟上. 特別要謝謝Rebecca, 第三回預約我服務她們. 不只是客人, 同時也是好朋友.

Special thanks Homi (Taiwan), Irei (Okinawa)
















Special thanks Homi (Taiwan), Irei (Okinawa), gave me a chance to do charter car service for Okinawa musicians that two days in Taitung.
特別感謝 Homi (台灣), Irei (沖繩), 給我機會為沖繩的音樂家進行兩天的包車服務.