12月 18, 2017

Chung Hsing Cultural and Creative park(中興文化創意園區), Yulan(宜蘭).














Chung Hsing Cultural and Creative park(中興文化創意園區), Yulan(宜蘭). A new spot of Yilan county, Just begin running. It was old Paper mill and history about 100 years. The whole area not so big, but really nice for taking photos. You can come here around afternoon, it;s between Yulan and Luodong(羅東), good for a day trip connection. The ship in the park most with DIY course, a place good for family.

中興文化園區, 宜蘭. 宜蘭一新的旅點, 剛開始營運中. 她過去是造紙廠, 歷史有100年之久. 整個園區不大, 但很適合拍照. 您可以下午時分前來, 她位於宜蘭和羅東之間, 適合一日遊的連結. 園區的店家多數有DIY課程, 是一個適合家族前去的地方.

12月 10, 2017

藝閣(Yì gé) , Taiwan religion culture














藝閣(Yì gé) or Arts Pavilion, was one of common seeing in Taiwan religious celebration. Similar like a float(花車), but more decoration about history, old story, and religion on the truck. The history more than 300 years, and in the first beginning was use horse and man power to carry. For now still using horse and man power in some places,but more and more take over by float. It's special things of Taiwan religion culture. Will catching your eyes.

藝閣, 一普遍在台灣宗教慶典見到的. 非常像花車, 但更多有關於歷史, 老故事, 宗教的裝飾在卡車上. 藝閣的歷史有超過300年之久, 在早期是用馬或人力承載. 現在仍有用馬或人力承載在某些地方, 但越來越多被花車取代了. 這是台灣宗教文化一個很特別的東西. 會吸引您目光.

11月 24, 2017

JUST SING LOVE(喆食行樂), Kaohsiung(高雄).













JUST SING LOVE(喆食行樂), Kaohsiung. It's a mini music restaurant that very close to the Zuoying high speed rail station(左營高鐵站). Just take 5min by walk. The music performance usually held on the weekend, but some time not on the weekend also have special event. They service lunch and dinner. Before the next train coming and if you have time, maybe you can have a rest here. Eat something and enjoy the music.

喆食行樂, 高雄. 它是一家迷你的音樂餐廳, 非常靠近左營高鐵站, 約五分鐘的路程. 音樂表演通常在周末舉行, 但非假日有時也會有一些特殊的活動. 提供午晚餐. 在下班車到來前如果您有時間的話, 也許您可以來這裡休息一下. 吃點東西和享受音樂.

11月 01, 2017

旅貓油団feat李竺芯 2017 tour

























Music project No. 8 Tabinekoaburadan(旅貓油団) feat 李竺芯 will start from 11/08 to 11/13 at Hualien, Taitung, Hengchun, Kaohsiung, and Tainan. Welcome! If you have time and near by.

音樂企畫 No.8 旅貓油団 feat 李竺芯, 將始於11/08至11/13於花蓮, 台東, 恆春, 高雄和台南. 歡迎您! 如您有時間且也在附近的話.

10月 14, 2017

Cí shèng temple food street (慈聖宮美食街), Taipei city. (台北市)













Find Old taste in Taipei city? You can visit Cí shèng temple (慈聖宮) at Liangzhou Street (涼州街). It's a morning food street, opened around 10am~4pm. Some special Taiwan side dishes or cuisine you can taste here. Best to come here by walk. And if you have time and big stomach, I will recommend you walk around the Yanping North Road(延平北路), also have some old taste here. More far, connect with the Ningxia night market(寧夏夜市) or Yongle market(永樂市場), you can have a whole day old taste trip.

尋找古早味在台北市? 您可以來拜訪涼州街的慈聖宮. 它是一個白天的美食街, 開店約10am~4pm. 某些特別的台灣小菜或台灣菜您可以在這嚐到. 來這最好是用步行. 且如您有時間也有個大胃, 我會建議您沿著延平北路走一走, 這邊也有一些古早味在這. 或再遠, 連接到寧夏夜市或永樂市場, 您可以有一整天的古早味之旅.

9月 27, 2017

Wū yán cape (烏岩角), Yilan(宜蘭)













Wū yán cape (烏岩角). To normal people that it was just a rock, nothing more. But for some one whom love to climb mountain, it was meaningful. It was the north end of central mountain range. The central mountain range as we know He-huan mountain (合歡山) that is a part of it. You can easy find it on Su-hua highway(蘇花公路), near by Nánfāng ào (南方澳) about 10km.(south to Hualien) And guess where is the south end? The answer is É luán bí(鵝鑾鼻). If you do the round tour at Taiwan, and passing these spots, I will said you're complete the central mountain range, and also when passing by the Highway 11, the east coast highway, I will said you're complete the coast mountain range too. You can have many record or special memory at Taiwan. (a little tricky)

烏岩角. 對一般人而言它只是一塊岩石. 但對某些喜愛爬山的人來說, 它是有意義的. 它是中央山脈北端的起點. 中央山脈如我們知道的合歡山是她的一部分. 您可以輕易在蘇花公路看見它, 靠近南方澳約10公里處.(南行往花蓮) 順便猜猜它的南端是在哪裡? 答案是鵝鑾鼻. 如您在台灣環島且經過上述的點, 我會說您走完了中央山脈, 且同時經過台11線, 花東海岸公路, 我也會說您走完了海岸山脈. 您可以有許多紀錄, 或特殊的回憶在台灣.(一點小把戲)

Terraces(梯田) at New Taipei City(新北市)

















Terraces(梯田), for me it's a interesting landscape in Taiwan. You don't need to go south east Asia as Philippines, and Vietnam. You can find similar but small at New Taipei City. Most in the country side town, as Sanzhi(三芝), Shimen(石門), and Gongliao(貢寮). Some terraces are over 100 years old. And the foundation also different, some are rock, and some are mud, but all along the mountain contour line. If you come at right timing that is really beautiful. (Usually March and April) To visit these places, better you have a guide to take you there.(Public transportation not easy reach) And please do not go inside the field, whenever growing or harvest. That is because they try to do and keep organic, if you go inside the field could make the pollution. Thanks for your helping.

梯田對我來說是有趣的地景在台灣. 您不用跑到東南亞如菲律賓和越南. 您可以找到相似但小的地景在新北市. 多數在鄉村城鎮, 如三芝, 石門, 和貢寮. 有些梯田超過100年之久. 且基礎也不同, 有些是石砌, 有些是泥砌, 但都沿著山的輪廓線而建. 如您對的時間來那真的很美.(通常三四月間) 拜訪這些地方, 最好您有地陪帶您來這.(公眾運輸不容易抵達) 且請不要進入田中, 不管是生長期間或收割. 因為他們正嘗試或維持有機, 如您進入可能會造成汙染. 在此感謝您的幫忙.

Canoe(獨木舟) at Hualien(花蓮)













Canoe. More and more popular in Taiwan. Special at Hualien. A new way to explore Qīngshuǐ cliffs (清水斷崖), one of famous tour spots. Sunrise voyage is HOT. 

獨木舟. 愈來愈受流行在台灣. 特別在花蓮. 一個新的方式探索清水斷崖, 著名的旅點之一. 日出航程最為熱門.

8月 13, 2017

聲.鼓 琴~橫手ありさ, 荒井康太, 佐藤公哉 2017 tour



















Music project No.7. Start from 8/21 to 8/25 and will at Taipei, Taichung, Tainan, and Taitung. A special music performance with Vocal, Ukulele,Taiko, and Harmonium. More detail please check the link. Welcome, if you near by and have time.

音樂企畫第七號. 8/21 至 8/25 將在台北, 台中, 台南, 和台東演出. 這是一場特別的音樂表演有人聲, 烏克麗麗, 太鼓和印度手風琴. 更多資訊請點連結. 歡迎您, 如您有時間也剛好在附近.

7月 24, 2017

Xīn jī sky trail (新機天空步道), Hualien(花蓮).



















Xīn jī sky trail (新機天空步道), Hualien(花蓮).
A brand new, and also the first sky trail of the east coast. It located at Xīn jī trunnel (新機隧道), one of famous cliff of Highway 11. The trail not too long, about 200 meter, And a part of trail was glass trail. (in the final section) Here you can enjoy the great sea view. But be careful of big wind blow.

新機天空步道, 花蓮.
東海岸一全新的, 也是第一座的天空步道. 座落在新機隧道, 台11線著名的斷厓之一. 步道並不太長, 約兩百米, 部分的步道是玻璃步道.(末段). 在這您可以享受壯麗的海景. 但請注意大風襲來.

7月 10, 2017

Lā suǒ āi fountain (拉索埃湧泉), Hualien(花蓮).













Lā suǒ āi fountain (拉索埃湧泉), Hualien(花蓮). Near by Guangfu Sugar Factory(光復糖廠). A hidden place that not easy to find. And become more popular tour spot. But looking good when at sunny day. The whole area not so big, to explore by walk total 20min only. And around by fountain also have a small park, it's about historical remains of Japan Hangars. Some interesting stuffs you can find it.

拉索埃湧泉, 花蓮. 靠近光復糖廠. 一隱藏的地方不容易找到. 且變得愈來愈受歡迎的景點. 整個園區並不太大, 只要20分鐘就可逛完. 靠近湧泉也有一個小公園, 是關於日本飛機堡的歷史遺跡. 一些有趣的東西可在這找到.

7月 02, 2017

2017 MIPALIW WETLANDS ART FESTIVAL (米粑流濕地藝術季), Hualien(花蓮)

















Don't miss the 2017 MIPALIW WETLANDS ART FESTIVAL at Shitiping(石梯坪), Hualien. Just slow down your movement, spent time to enjoy the view, you will have a good relax. Over 10 artist art works located in the rice filed of both side of Highway11. From Jul.1st to Oct. 30. Welcomes you.

別錯過了在花蓮石梯坪的2017米粑流濕地藝術季. 請放慢您的腳步, 花些時間享受風景, 您將會有一個好的放鬆在這. 超過10位藝術家的作品座落在台11線兩側的稻田中. 從七月一日至十月三十日. 歡迎您.

2017米粑流濕地藝術季
https://www.facebook.com/mipaliw/?fref=ts

6月 06, 2017

The passion of Okinawa, Solunaソルナ Taiwan tour 2017.














Solunaソルナ, Okinawa Latin unit, music combine with the Latin music and Okinawa culture. "Soluna" the word combine Sol(the sun) and Luna(the moon). Music styles some time passion as the sun, some time peaceful as the moon. From July 7th to 15th, they will do round tour at Yilan, Taitung, HengChun, Kaohsiung, and Taipei. Welcome to enjoy that if you have time and near by the performance location,

音樂企畫No.6 情熱沖繩~Solunaソルナ Taiwan tour 2017
Solunaソルナ, 沖繩的拉丁音樂組合. 音樂結合拉丁音樂與沖繩文化. Soluna這個字是Sol(太陽), luna(月亮)的結合. 音樂風格有時熱情如太陽, 有時平緩如月亮. 7/7~7/15, 他們會進行巡演在宜蘭, 台東, 恆春, 高雄, 和台北. 歡迎您來聆聽如您有時間也在表演地點附近.

5月 16, 2017

Yǒu ruì(友蚋), New Taipei City(新北)












Yǒu ruì(友蚋), a area between wǔ dǔ(五堵), New Taipei city(新北) and qī dǔ(七堵), Keelong(基隆). A coal-producing areas in the past. An ecological park for now. So you can see some Mine relic here. Due to rain a lot, so the area full of tropical rain forest view here. With small dam, river valley, potholes, that the natural and geological landscape. And have some farmer's restaurant too. You can have fresh and healthy food tasted here. Half day trip here is good. And can be a day trip that combine near tour spots. As Keelong(基隆) , Ruì fāng(瑞芳), or far away as Píng xī(平溪), and Shífēn(十分).

友蚋, 一地區介於新北五堵和基隆七堵之間. 過去是煤礦產區, 現在為生態園區. 所以在這您可以看到些煤礦遺跡. 由於雨多的關係, 這裡也充滿著熱帶雨林的景觀. 有著水潭, 溪谷, 壺穴, 自然和地質景觀. 也有些農家餐廳. 您可以品嘗新鮮和健康的食物在這. 半日行於這是好的. 也可以結合附近的景點如基隆, 瑞芳, 或更遠的平溪和十分而成為一日行.

4月 27, 2017

Thanks Jackson & family


















Thanks Jackson & family, from Hong Kong, did 3D2N Tai[pei to Hualien trip.

感謝來自香港的Jackson與家人, 3D2N 台北花蓮行.

Hǔ bào tán(虎豹潭), New Taipei city(新北市).














Hǔ bào tán(虎豹潭), New Taipei city. A hidden place at shuāng xī district(雙溪區). The trail have two section, the first section very easy to walk, another section was climbing trail. The road from shuāng xī to Hǔ bào tán also beautiful. This time you can enjoy Azalea(杜鵑花), early spring time you can enjoy cherry flower. The lake also good for summer time, can swimming here, but be careful after raining comes big water. From here you can reach to Daxi(大溪), Yilan(宜蘭). Can have a half day trip here.


虎豹潭, 新北市. 一隱藏點在雙溪區. 步道分成兩段, 第一段非常好走, 另一段則是登山步道. 從雙溪至虎豹潭的路也很美麗. 這時您可以欣賞杜鵑花, 早春您可以欣賞櫻花在這. 潭也是適合夏天, 可以在這裡遊水, 但須注意雨過大水. 從這裡您也可連接到宜蘭大溪. 可以是半日遊在這.

4月 14, 2017

Tevorangh(大武壠族), Taiwan aboriginal group














Tevorangh(大武壠族), or Taivoan(大滿族). An aboriginal group of Taiwan. Though not approved by the government, but it does exit. And could be one of the first aboriginal group doing international trading with foreigners. (as Siraya西拉雅, Tsou鄒 of the Taiwan west coast) Most they lived in the mountain side of Kaohsiung now. It's another history story about group's migration. In 2009, typhoon Morakot(莫拉克颱風) took over their village, it was disater, many people are died, and the left people no place to live. But now, they're overcome. And established a dance group called Taivoan dance group (大滿舞團) that in order to group agglomerate, and culture inherited. Similar then Pingpu(平埔族), they god called Taizu(太祖), but the ritual different than others Pingpu's group. Called Qiān Xì(牽戲). usually held at mid-autumn festival. And one special event at the lantern Festival, an event only for women.

大武壠族或大滿族. 台灣原住民族之一. 雖然尚未被官方認可, 但確實存在著. 而且可能是與外國人從事國際貿易的第一支族群.(如台灣西海岸的西拉雅族,鄒族) 多數住在高雄的山區. 這是另一段關於族群遷移的歷史故事. 在2009年, 莫拉克颱風帶走了它們的村莊, 這是個災難, 許多人逝去了, 存活的人無家可歸. 但現在, 他們克服了. 並且建立了一個大滿舞團,為了族群的凝聚與文化傳承. 和平埔族有點相似, 他們的神稱作太祖, 但祭儀不同於其他平埔族群. 叫牽戲. 通常在中秋節左右舉行. 還有一個特別的活動在元宵節左右, 一個專屬女人的活動.

4月 10, 2017

Hla'alua(拉阿魯哇族), Taiwan aboriginal group














Hla'alua(拉阿魯哇族), the fifteen aboriginal group approved by government. Most live in Taoyuan District(桃源區), and a part of lived in Namaxia District(那瑪夏區), Kaohsiung. A very small group around 400 people. The dress similar as its neighbors Kanakanavu(卡那卡富族). The most important ceremony called miatungusu(聖貝祭), a ritual for shell gods. "Mavacagu Mumua" is Hello, ’u ’uraisa is thank you.

拉阿魯哇族, 台灣政府認定的第十五支原住民族. 多數住在高雄桃源區, 部分住在那瑪夏區. 是一個小族群約400左右. 服裝和他們的鄰居卡那卡富族相似. 最重要的祭儀是miatungusu(聖貝祭), 一個祭儀獻給貝殼神的. Mavacagu Mumua is 您好. ’u ’uraisa is 謝謝,

Sangpuy(桑布伊), Taiwan aboriginal music














Sangpuy(桑布伊), an singer from Katratripul(卡大地布部落/知本部落) of Pinuyumayan(卑南族). One of Taiwan aboriginal music representatives(world music). People always saying: The young body holds the old soul. It does. His voice as like old man singing that full of live experience. Since his frist album out, he traveled lots country, and joined several world music festival (as 2015 rainforest world music festival, Malaysia). He also won the Golden Melody Award(金曲獎) in 2013. Very good voice to recommend to you.

桑布伊, 來自卑南族卡大地布(知本部落)的歌手. 台灣原住民音樂代表之一(世界音樂). 人們總是這麼稱呼他: 年輕的身體有著老靈魂. 確實是如此. 他的聲音就如充滿生命經驗的老人在吟唱. 自第一張專輯發行後, 他旅行了許多國家, 也參加了數個世界音樂節(如2015 rainforest world music festival, Malaysia) 他也在2013年獲得金曲獎. 非常好聽的聲音推薦給您.

4月 06, 2017

Taiwu Ancient Ballads Troupe (泰武古謠傳唱), Taiwan aboriginal music














Taiwu Ancient Ballads Troupe (泰武古謠傳唱), one of Taiwan aboriginal music group, and it's famous in the world. They singing base on Paiwan(排灣) old melody, one of Taiwan aboriginal group with rich songs. Members are from primary school students to college students. (the first generation all primary school students). Since they are famous, more and more aboriginal primary school take them as an example. But not only school teacher, also include people whom care about tribe-self culture. They have CDs, and won the Golden Melody Award(金曲獎) ever. If you interesting in aboriginal culture, very worth to listen.

泰武古謠傳唱, 台灣原住民音樂團體之一, 也聞名於世界. 他們主要傳唱排灣古調, 有著豐富歌曲的台灣的原住民族之一. 成員從國小一直到大學生都有(第一代成員都是國小生). 自從他們受歡迎, 愈來愈多的原住民小學均已他們為榜樣. 但不只是學校老師, 同時也包涵關懷部落自身文化的人. 他們有出CD, 也曾得過金曲獎. 如您對原住民文化感興趣, 非常值得一聽.


3月 05, 2017

Song Jiang battle array(宋江陣), Nenmen(內門), Kaohsiung(高雄)














Song Jiang battle array(宋江陣). One of performance of Taiwanese religion. The history more than 150 years. Common seeing in the south Taiwan as Tainan, Kaohsiung, and Pingtung. With several types, and people from 36 and up to 108 people(not common seeing). Nenmen(內門) have the largest Song Jiang battle array group in Taiwan. They do Nenmen Song Jiang battle array ritual every year around this time. Including performance and competition. Nenmen not only famous Song Jiang battle array, also well known catering. You can taste at the event. Here not to far to Qishan(旗山), and can reach to Cǎoshān moon world(草山月世界), one of world landscape of Taiwan. Can be a day tour here.

宋江陣. 台灣宗教的表演之一. 有一百五十年歷史. 常見於南台灣, 如台南, 高雄, 和屏東. 有數種類型, 人員從36員上達108員(不常見). 內門有著最多數量的宋江陣組群在台灣. 每年都會舉辦宋江陣祭典在這時候. 包含表演和競賽. 內門不只以宋江陣出名, 外燴(總鋪師)也是出了名的. 您可以在活動中品嘗得到. 這裡離旗山不遠, 也可接至草山月世界, 台灣的世界地景之一. 可以是一日行在這.

Song Jiang battle array(宋江陣)
https://www.youtube.com/watch?v=uTUc4H0MZuY

2017  Nenmen Song Jiang battle array ritual
http://www.who-ha.com.tw/

2月 13, 2017

Emerald Valley(翡翠谷), Hualien(花蓮).














Emerald Valley(翡翠谷), Hualien. Since Mukumugi(慕谷慕魚) closed by Typhoon damage, this place became more popular. To into the first waterfall, you have to pass an old tunnel. Remember to bring flashlight, because the tunnel have a little turning can not see the light come from another exit. It's old trail too that over 200 years old. If you want to go further and discovering, strong recommend to find a local guide to lead you in, and more watching the weather and spent time. Weather change always fast in the mountain. Near by here you can reach to Carp Lake(鯉魚潭), one of famous tour spots of Hualien. April to May of ever year was firefly season of Carp Lake. Can be a half day trip here.

翡翠谷, 花蓮. 自慕谷慕魚因颱風損害而封閉, 這地方變得更熱門了. 要進入到第一個瀑布, 您要先通過一條舊隧道. 請記得帶手電筒, 由於隧道有一點點彎角以致看不到另一端出口的光. 這邊也是一條超過200年的舊步道. 如您想要嘗試探索並走深入一點, 強烈建議找當地導遊引領您前去. 並注意天氣和花費的時間. 山區的天氣往往變得很快. 在這附近, 您也可以連接到鯉魚潭, 花蓮著名的觀光景點之一. 四月五月是鯉魚潭的螢火蟲季. 可以是半日行在這.

2月 05, 2017

Yǒng'ān salt pan village(永安鹽田社區), Kaohsiung(高雄)














Yǒng'ān salt pan village(永安鹽田社區), Kaohsiung(高雄). A painted village near by Xingda thermal power plant(興達火力發電廠). Tiny, but full of old time view. The painting also talking about the village old memory. Very different than other painted villages in Taiwan. Close to the village, a wet land park here. You can enjoy birds seeing too. Near by the village, also have a secret beach. Sunset view also nice. Don't forget to taste grouper(石斑魚) here. You can find some small seafood restaurants near by the beach. The hometown of the grouper.

永安鹽田社區, 高雄. 一個靠近興達火力發電廠的村莊. 小歸小, 但充滿舊時光景. 彩繪也是描述村莊的昔日回憶. 非常不同於台灣其他的彩繪村. 緊鄰村莊, 也有個濕地公園. 您也可以在這享受賞鳥樂趣. 靠近村莊, 也有個神祕海灘. 夕陽也很漂亮在這. 在這也別忘了嚐嚐石斑魚. 您可以找到一些小規模的海鮮餐廳在海邊. 石斑魚的故鄉.

Sì chóng xī Hot spring park (四重溪溫泉公園), Pingtung(屏東).















Sì chóng xī Hot spring park (四重溪溫泉公園), Pingtung. A renew park and become bigger than before. The design copy form Japanese shrine and garden. Still construct, but almost complete. You can use foot bath now. Parking here than to the main street also convenient. Only take three of five min. Good for family to come.

四重溪溫泉公園, 屏東. 一個翻新的公園並且比原來的範圍更大. 設計是整個拷貝日本神社和庭園. 仍在建造中, 但已近完成. 泡腳池可以使用了. 在這裡停車到主街也很方便, 只要三五分鐘. 適合家庭來這邊.

Hóng máo gǎng bǎo'ān táng(紅毛港保安堂), Kaohsiung(高雄).














Hóng máo gǎng bǎo'ān táng(紅毛港保安堂), Kaohsiung. An unusual temple in Taiwan. Worship the Japan battle ship. The major worshiping was Hǎi fǔ marshal(海府大元帥), a Japanese captain who dead in world war two at pacific war. The temple also unlike Taiwan any temples, more like Okinawa style, or shrine(神社). We have many Exotic gods in Taiwan. Most temple location in the south-west coast. They all became to Patron saint of Taiwan. A part of Taiwan's folk beliefs.

紅毛港保安堂, 高雄. 一個特別的廟宇在台灣. 供奉著日本戰艦. 主要供奉是海府大元帥, 一位在二戰太平洋戰爭陣亡的艦長. 廟宇也不同於台灣其他廟宇, 比較像沖繩式, 或神社. 在台灣我們有很多異國神. 多數的廟宇座落在西南沿海. 他(她)們都成了台灣的守護神. 成為台灣民間信仰的一部分.

1月 24, 2017

Qiédìng wet land park(茄萣濕地公園), Kaohsiung(高雄)














Qiédìng wet land park(茄萣濕地公園), Kaohsiung(高雄). A brand new birds seeing places that near by Qiédìng lovers pier(茄萣情人碼頭). Still in construction, but almost complete. a place very good for the family.

茄萣濕地公園, 高雄. 一個全新的賞鳥地點在茄萣情人碼頭附近. 仍然在建造中, 但幾乎已經建造完成. 是個適合全家來的地方